Наверно, не привлекая внимания, все же не получится. Но, зомбушки-стыдобушки, как же мне хотелось исчезнуть отсюда! Хоть бы в Сумерки провалиться прямо к шельмугру на спинку. Да вот только конь-то с минуты на минуту станет собственностью моего любвеобильного папаши!

Рейв подвел меня к дивану короля (а троном это назвать у меня язык не поворачивался даже мысленно!), и затем мы оба поклонились. Я, как могла, попыталась скопировать движения женщины, что шла перед нами. Но не знаю, насколько хорошо вышло. Лицо горело, словно его мазью от радикулита намазали.

У левого плеча короля слуга в праздничной ливрее, вышитой красным золотом, не слишком громко проговорил:

— Граф Рейв Эридан и его невеста Ангелина Вальбур!

Два цепких взгляда скользнули сперва по моему некроманту, а затем остановились на мне.

Я же пыталась понять, что вижу в этих глазах. В зеленых, как и у меня, и совсем в других. В светло-карих с красивой желтоватой каймой.

Внимание отца безразлично скользнуло по мне и вернулось к Рейву. Вот на нем его величество король сконцентрировался гораздо сильнее. В мрачноватом малахите радужек светилось недоверие и любопытство.

В то же время Ливия мне откровенно улыбнулась!

— Позвольте узнать, граф, — начал Герхард, вовсе не озаботившись приветствиями. — По какому праву вы присвоили себе имя короля мертвых? И каким способом проникли в Файрел?

Краем глаза я старалась наблюдать за реакцией некроманта. Честно говоря, именно этого момента я и боялась. Видимо, не только для меня стало сюрпризом воскрешение рода Эридан, который, как известно, оборвался вместе со смертью того самого Рейва.

Мужчина рядом со мной даже не вздрогнул.

— Ваше величество, — начал он, не думая даже склонить голову и как-то иначе сгладить возмущение короля, — полагаю, вы никоим образом не собирались оскорбить меня в присутствии своей и моей прекрасных невест. И ваш гнев — лишь следствие низкой осведомленности. Однако все, сказанное мной, — правда. Я последний и единственный наследник Рейва Эридан Кастро-Файрел, именуемого королем мертвых.

Последние слова прозвучали в гробовой тишине. Оказалось, присутствующие в зале гости внимательно прислушиваются к разговору. От этого стало еще более тяжко. Стоило представить, какая толпа народу сейчас глазеет на нас, и тошнота подступала к горлу. Заговоренная бумажка у меня в руке уже превратилась в мокрый комочек не пойми чего.

— И, как вы понимаете, мои слова легко проверить, — продолжал Рейв звонким как металл голосом.

Уверенным движением, не сводя почти вызывающего взгляда с короля, он снял с руки свое огромное кольцо на две фаланги и с незначительным поклоном протянул.

Слуга за спиной Герхарда метнулся вперед и схватил украшение-артефакт. Передал королю и снова удалился за диван.

Его величество с интересом крутил перед глазами блестящий металлический коготь, испещренный древними буквами.

Брови монарха были сдвинуты.

Осторожно наклонившись к будущему мужу, Ливия посмотрела на украшение. На ее красивых алых губах то и дело мелькала тень улыбки. Затем она мягко положила тонкие пальчики поверх руки короля и проговорила:

— Ваше величество, полагаю, дорогой гость вряд ли стал бы обманывать нас в нашем же собственном доме. Если граф Эридан говорит, что он наследник короля мертвых, значит, так оно и есть.

И обворожительно улыбнулась Рейву.

А у меня в груди что-то неприятно так кольнуло. Ревность, что ли?

Было бы смешно. Не собираюсь же я ревновать некроманта к без пяти минут королеве? Ведь не собираюсь?..

— Хм… — протянул Герхард. — Арка-кровь, конечно, пропустила кольцо. И на обороте действительно зачарована фамилия Эридан.

Он поднял взгляд на Рейва, будто не зная, что сказать. Но через мгновение снова нахмурился.

— Кольцо короля мертвых, которое подтверждало наличие дворянского титула, было похоронено вместе с владельцем. За новым артефактом наследники не обращались. Так откуда мог взяться этот?

Рейв выдержал еще один удар со спокойствием гранитного утеса. Темные глаза уверенно сверкнули.

— Полагаю, кольцо все же не было похоронено, вот и все. Иначе остается три варианта. Либо я — умелый артефактор и сумел подделать магическую жилу точно так же, как это делает ваш придворный мастер. Либо я нашел могилу настоящего Рейва Эридан и забрал кольцо… — тут он сделал уверенную паузу и улыбнулся, а затем закончил: — Либо я и есть король мертвых.

На последней фразе из зала послышались дружные смешки. Ливия улыбнулась и подалась вперед.

— Дорогой, — мягко протянула она моему отцу. — Ты же знаешь, что подделать артефакт невозможно. Жила крови есть только в королевской мастерской. Также вряд ли дорогой граф нашел могилу, которую не могли найти все существующие колдуны за семь сотен лет. И, думаю, последний пункт в пояснениях не нуждается.

Она повернулась к Рейву и весело рассмеялась. Ее голос звучал так звонко и красиво, что король нервно тряхнул своей светлой шевелюрой, засмотревшись на невесту.

— Пожалуй, ты права, дорогая Ливия. Прошу прощения за недоверие, граф. Но вы же понимаете, такая новость, как возвращение ко двору рода Эридан, не могла пройти без внимания.

Рейв кивнул и улыбнулся в ответ. Однако я видела, что его глаза холодны как лед.

— Я все понимаю, ваше величество. Вы, конечно же, в своем праве. Я лишь ваш скромный слуга.

Он с достоинством поклонился.

— А теперь позвольте мне и моей невесте принести вам свои поздравления с грядущей свадьбой. Вы выбрали невероятно красивую жену…

Некромант бросил восхищенный взгляд на Ливию, которая улыбалась с откровенным удовольствием.

Странно, конечно. Может, кто-то подумал бы, мол, я действительно ревную (что на самом деле абсолютная ерунда). Однако в тот момент мне захотелось совершенно откровенно заявить, что эта Ливия — невоспитанная нахалка! А еще у нее явно что-то на уме. И с чего вообще я решила, что она красивая? Ни кожи ни рожи. Ясное дело, что папаша женится на ней только ради денег и влияния!

— Благодарю за комплимент, граф, — ответила Ливия своим мягким голоском. — Ваша невеста тоже хрупка и нежна как подснежник.

Герцогиня одарила меня теплейшим покровительственным взглядом, от которого я явно обязана была воспылать к ней священной любовью.

— Скажите, вы ведь не принадлежите дворянскому роду, верно? — продолжила она, глядя прямо мне в глаза.

Я гневно сжала руки, пристойно сцепленные между собой.

— Верно, ваша светлость.

Ливия одарила меня долгим взглядом, не переставая улыбаться.

— Ну, это ненадолго, дорогая. Я уверена, вы станете прекрасной графиней.

Мне показалось, что меня накормили сахарной пастилой.

В этот момент Рейв снова сжал мою руку и, многозначительно взглянув, проговорил:

— Позвольте нам преподнести вам подарок, ваше величество, герцогиня. От будущей четы Эридан будущей чете Айрис.

Король благосклонно кивнул и махнул рукой.

Некромант повернулся ко мне и мрачно улыбнулся. Он был абсолютно уверен в том, что сейчас произойдет. Абсолютно уверен в том, что я не оплошаю и не испорчу все.

Откуда в нем было это? Я не знаю. Но все чаще я замечала, что именно его доверие придает мне сил.

Повернувшись вполоборота к королевскому дивану, я глубоко вздохнула и закрыла глаза. Рейв говорил, что Файрел поможет мне. Что даже самый слабый колдун в его стенах способен на большее.

Оставалось лишь надеяться, что все и правда получится.

Раскрыв ладонь, я распрямила мятый листок бумаги, на котором расположились по кругу около десятка необычных символов и самых обыкновенных букв эшгенрейского. Необходимо было мысленно воссоздать идеальную последовательность. Идеальное начертание. Ошибиться было нельзя, потому мне как новичку некромант посоветовал воспользоваться подсказкой и наполнять Тьмой не мысленные символы, а те, что нарисованы на бумаге.

Так я и поступила.

Сумеречное зрение на этот раз пришло само. Без поддержки некроманта. Я видела темные потоки, во множестве курсирующие по залу. И мне хотелось схватить их все.